close

耶和華曉諭摩西說:
「你告訴亞倫和他兒子說:你們要這樣為以色列人祝福,說:
『願耶和華賜福給你,保護你。
願耶和華使他的臉光照你,賜恩給你。
願耶和華向你仰臉,賜你平安。』
他們要如此奉我的名為以色列人祝福;我也要賜福給他們。」
(民數記 6:22-27)

請先讀上面這段經文個幾遍,再好好地深呼吸。

以前看這段經文,總是會對「仰臉」一詞疑惑,仰是向上看,怎麼會是神向上看我呢?而有些解經者也翻譯為,這邊的仰臉是一種表情,表示是確認跟肯定。但總覺得如果是這樣翻的話,整個詩句的調性就變得怪怪的。

今天上民數記研經特會時,柏偉克牧師就解釋了這一段。

賜福的希伯來原文一詞,字根是來自「膝蓋」,在猶太人的習俗中,比方說張三要給李四祝福,張三會跪在李四面前獻上祝福給他。代表了願意屈己謙卑,服侍另一個人。

因此這段就能理解了,神是跪下來賜福,給我們最好的。而這段短詩分三行,希伯來文的字數為3、5、7個字,最後是平安(Shalom),Shalom這個字也帶有完全的意思,數字7也是代表了完全,作為整個大祭司祝福的結尾。

想想看,那位創造宇宙萬物、至高的全能者,願意跪在我們面前,像僕人般屈己,抬起頭來看著我們,然後將平安賜給我們……

神真的好愛我們。
全站熱搜
創作者介紹
創作者 fossaro 的頭像
fossaro

fossaro的部落格

fossaro 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()